题名:
汉英翻译二十讲   / 蔡力坚编著 ,
ISBN:
978-7-100-18845-6 价格: CNY52.00
语种:
chi
载体形态:
345页 21cm
出版发行:
出版地: 北京 出版社: 商务印书馆 出版日期: 2020.10
内容提要:
本书专门为示范和讲解汉英翻译而设, 共有二十讲, 每讲含三个部分: 汉语原文、英语译文、翻译讲评。汉语原文选用丰子恺、沈从文、钱锺书、夏丏尊等作家的经典散文, 由实战经验丰富的蔡力坚老师译为地道的英语。每一讲的讲评都围绕一个翻译话题, 比如用词、结构、语境等, 通过对重点例句的多版本译文的对比、分析和探讨, 讲解汉译英的难点, 提示要注意的问题, 展示翻译过程中的选择思路, 指导学习者在汉译英实践中如何走出中式思维, 避免中式英语, 译出地道的英文。 
主题词:
英语   翻译
中图分类法:
H315.9 版次: 5
主要责任者:
蔡力坚 编著
责任者附注:
蔡力坚, 蒙特雷国际研究学院教授, 曾任联合国秘书处高级译审, 长期从事翻译工作。