基本检索
~
清除输入内容
搜索
中国时政话语翻译基本规范·英文
.中国时政话语翻译基本规范·英文.外文出版社,2023.
复制引文到剪贴板

在粘贴到您的文章之前,请再检查一遍引文格式的准确性。

http://libopac.nudt.edu.cn:80/opac/book/895253
复制引文到剪贴板

中国时政话语翻译基本规范·英文

.外文出版社,2023

  • 馆藏信息
  • 现刊信息
  • 预订信息
  • 装订信息
内容简介

图书目录

1F,103室

通借图书

选择分馆: *
预借成功!

您可到个人图书馆查看或取消预约

好的

MARC信息

HEA|  |01182nam  2200241   450 
001|  |801222182243
005|  |20240624105512.0
010|  |▼a978-7-119-12912-9▼b精装▼dCNY58.00
100|  |▼a20240624d2023    em y0chiy50      ea
101|0 |▼achi▼aeng
102|  |▼aCN▼b110000
105|  |▼ay   z   000yy
106|  |▼ar
200|1 |▼a中国时政话语翻译基本规范·英文▼Azhong guo s-
   |  |hi zheng hua yu fan yi ji ben -
   |  |gui fan · ying wen
210|  |▼a北京▼c外文出版社▼d2023
215|  |▼a234页▼d21cm
225|2 |▼a译中国▼Ayi zhong guo▼e外译规范
314|  |▼a版权页题: 本书编写组编
330|  |▼a本书从时政话语的概念、载体和特点入手, 明确其外译工作的-
   |  |原则要求、基本策略和工作流程, 就新时代中国核心时政概念和表-
   |  |述提出相应的规范译法, 围绕机构、职务、行政区域名称、人名和-
   |  |民族名等专有名词的英译提出通用性原则, 并对时政话语英译出版-
   |  |体例进行了初步规范。
410| 0|▼12001 ▼a译中国 (外译规范)
606|0 |▼a中国对外政策▼Azhong guo dui wai zh-
   |  |eng ce▼x宣传工作▼x语言翻译▼j手册
690|  |▼aH059-62▼v5
801| 0|▼aCN▼b801001▼c20240624

预约图书

选择分馆: *
预约成功!

您可到个人图书馆查看或取消预约

好的 查看预约

    语言 : 中文

版权所有:Copyright 国防科技大学图书馆