题名:
|
英汉翻译过程中的难译现象处理 / 张焱著 , |
ISBN:
|
978-7-5161-5923-1 价格: CNY48.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
237页 24cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中国社会科学出版社 出版日期: 2015 |
内容提要:
|
本书以英汉翻译过程中出现的各种难译现象为研究对象, 在搜集、整理和研究了大量难译现象的基础上, 合理借鉴了以往和目前译界较为普遍接受的翻译理论, 在翻译内容的可译性和不可译性之间进行了反复权衡, 对诸多难译现象的出现、定义、特点、翻译策略和原则、翻译方法和翻译中的特别注意事项进行了归纳、总结和创新。在翻译理论、翻译方法和翻译实践等诸方面实现了新的突破, 对翻译现象中的不可译现象提出了新的认识和确认标准, 为翻译工作的顺利实施提供了新的路径。本书对英汉翻译研究、翻译理论研究、翻译方法研究和中英文化对比研究等都具有一定的参考价值。 |
主题词:
|
英语 翻译 |
中图分类法:
|
H315.9 版次: 5 |
主要责任者:
|
张焱 著 |
责任者附注:
|
张焱, 博士, 教授, 硕士研究生导师。现任教于温州医科大学外国语学院。主要研究领域为社会语言学和翻译学。 |
索书号:
|
5 |